※此為月的個人翻譯作品,如需轉載請先告知並於轉貼處附上來源。

※月僅為業餘翻譯人員,並不能保證翻譯內容百分之百正確。

※如有發現任何翻譯錯誤請告訴我,我會斟酌修改。

※若有任何問題或意見都可以在下方留言提出哦!

同專輯歌詞連結:

阿拉丁角色歌-Magic
摩兒迦娜角色歌-ファナリス


one step further
歌手:梶裕貴
作詞:渡部紫緒
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)

日文歌詞:

何してても どこに居ても
いつもどこかで 逃げる道考えては
やるしかない わかってるのに
最後にいつも怖気づく 俺だったけど

導かれた おまえとの不思議な出会いが
何でもできる そんな気にさせてくれたんだ

まっすぐ まっすぐ 道を照らし出すように
きみならできるんだと 背中を押された
ゴールは まだまだ 遥か遠くだとしても
あの時 交わした約束 目指して

なにか違う どこか違う
モヤついたまま 迷う胸 ごまかしては
今しかない わかってても
ヘラヘラ笑い やり過ごし 俺だったけど

どんなときも素直なおまえとの時間が
かけがえの無い 信頼と強さくれたから
まっすぐ まっすぐ 踏み出す一歩恐れず
大丈夫、大丈夫と 言い聞かせるように
歩みは まだまだ 少しずつだとしても
あの日を 乗り越えて 俺も変われる

与えられた運命 引き離されても
感じている 思いは同じ
立ち止まってる 暇なんかない!

まっすぐ まっすぐ 恐れも迷いもなく
今より もっと確かな 力従えて
ゴールは まだまだ 遥か遠くだとしても
あの時 信じた世界を 目指して


中文歌詞:

不管做什麼 不管在哪裡
總是在某處思考著退路
明明知道只能上了
但最後還是感到恐懼 雖然是這樣的我

被引導到與你不可思議的相遇後
就讓我覺得 不管什麼事都辦得到

希望能 筆直地 筆直地 照亮道路
說著如果是你就辦得到 然後背後就被推了一把
就算終點還很遙遠
還是朝著那時交換的約定出發吧

有什麼錯了 有哪裡錯了
總是用迷惘的心渾渾噩噩地蒙混過去
明明知道只有現在能辦到
但還是嘻皮笑臉的過著日子 雖然是這樣的我

和無論何時都很坦率的你在一起的時間
也給了我無可替代的信賴和堅強

筆直地 筆直地 踏出毫無恐懼的下一步
在一旁說著沒關係、沒關係
就算還只有跨出一小步而已
只要能跨過那一天 我也會改變的

即使被賦予的命運分離
也感覺得到 我們抱持著同樣的想法
可沒有多餘的時間 呆站在這裡!

筆直地 筆直地 毫無恐懼和迷惘的前進
遵從比現在更確實的力量
就算終點還很遙遠
還是朝著那時相信的世界出發吧


-譯者後記-

阿里巴巴和阿拉丁的角色歌放在一起根本就是在對唱情歌XDDD

雖然CP意味挺重的但我還是得承認這首歌把阿里巴巴的性格詮釋得很棒,

從主歌可以把阿里巴巴的自卑和缺乏自信看得一清二楚,

從副歌又可以了解到他在遇到阿拉丁之後所發生的巨大轉變,

這種類型的歌曲有時會有勵志的作用呢。


非常感謝您的點閱!

arrow
arrow
    全站熱搜

    冬夜月 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()