最近想練聽力,

又覺得鋼煉有一些話真的很帥,

所以就邊聽邊打下來再翻譯了,

應該會有錯誤吧我覺得,

畢竟我沒學什麼文法通常都是憑感覺啦--

……其實內容很無聊我知道,

不過我只是想把它發出來罷了,

如果有興趣的話大大不妨點進來看一下--


鋼之煉金術師(第一期)兩種前言:

人は何がの犠牲なしに何も得ることは出来ない

人如果沒有任何的犧牲就無法得到任何東西。

何かを得る為には同等の代価が必要になる

為了要得到某些事物就必須付出相等的代價。

それが、錬金術に受ける等価交換の原則だ

這就是,所謂鍊金術允許的等價交換原則。

その頃僕らは、それが世界の真実だと信じでいた

那時候的我們,相信這就是世界的真實。


賢者の石

賢者之石

それを手にした者は、等価交換の原則から解放される

得到它的人,就可以從等價交換的原則中解放

何がを得るために代価を必要とする事もない

就算想要得到某些事物也不需要付出代價

僕らはそれを求める、手に入れた

我們尋求它,並得到了它


鋼煉FA(第二期)最終回愛德對溫莉的告白:

等価交換だ!

這是等價交換!

俺の人生半分やるから、

我把我一半的人生給你,

お前の人生半分くれ!

你把你一半的人生給我吧!


鋼煉FA(第二期)最終回愛德所說的結語:

人は何がの犠牲なしには、

人如果沒有任何的犧牲的話,

何も得ることは出来ないのだから。

就無法得到任何的東西。

しかし、その痛みに耐え、乗り越えたとき

但是,只要忍耐這樣的痛楚,並跨越它的時候,

人には何物にも負けない、強靭な心手に入れる

人就會得到不輸給任何東西的強韌心靈,

そう、鋼の様な心。

沒錯,就像鋼鐵一般堅定的心。


感謝您的點閱。

arrow
arrow
    全站熱搜

    冬夜月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()