※此為月的個人翻譯作品,如需轉載請先告知並於轉貼處附上來源。

※月僅為業餘翻譯人員,並不能保證翻譯內容百分之百正確。

※如有發現任何翻譯錯誤請告訴我,我會斟酌修改。

※若有任何問題或意見都可以在下方留言提出哦!

 

マギ Vol.7 特典CD


歌:カシム(福山潤)
作詞:CHI-MEY
作曲:CHI-MEY

日文歌詞:

誰かの名前を 呼び泣き叫ぶ声
最後の願いを 天に託す声
怒りと悲しみで やり場のない声
風の中に溶け 消えてしまう声
手を伸ばしたお前にある何かが
俺にも必ず掴めると信じて

なぜ届かない? 誰もが同じように生まれてきたのに
また俺だけが 絶望の闇の中もがいている

柔らかく今日を 照らす朝の方へ
希望という名の 道しるべの方へ
無邪気な笑いが 溢れてくる方へ
やさしくすべてを 包む愛の方へ
どうして 生まれ落ちた時から
いつもお前だけが光の中に生きる

あとどれくらい 歩けばその場所に たどり着くのか
この運命はこの手で変えていく 命をかけて

光の中で お前が泣いていた 俺を呼んで
絡まった糸は ほどけて結ばれる 強く 強く
光の中へ 懐かしいあの場所へ 吸い込まれてく
お前の中で 俺は生き続ける 永久(とわ)に ともに

もっとお前と ちゃんと話しをしとけばよかったな
なあ アリババよ 俺ら さ…

中文歌詞:


哭喊著某個人的名字的聲音
將最後的願望託付給上天的聲音
既憤怒又悲傷卻又無處發洩的聲音
溶解在風中消失的聲音
對我伸出手的你所擁有的某些事物
我相信我一定也能掌握住

為什麼追不上? 明明不管是誰都是以同樣的方式出生的
但卻又只有我 在絕望的黑暗之中掙扎

往柔和地照亮今天的早晨的方向去
往名為希望的路標的方向去
往天真無邪的笑容滿溢出來的方向去
往溫柔地包容一切的愛的方向去
為什麼 從呱呱墜地的那刻開始
就總是只有你生存在光芒當中

還要再走多遠 才會到達那個地方呢
我要用這雙手改變這個命運 即使拚上性命

你在光芒中哭泣 並呼喚著我
糾結在一起的線 解開後又被綁在一起 緊緊地 緊緊地
被那道光芒 被那令人懷念的地方 吸了過去
我將會繼續存活在你之中 永遠地 在一起

要是能和你 再說更多話就好了啊
吶 阿里巴巴 我們兩個、啊…

 

-譯者後記-

最近終於找到了這首歌和歌詞,

好好聽但是歌詞好令人難過喔,

雖然我沒有很喜歡卡西姆和阿里巴巴這組合,

但是聽了還是很為他們兩個感到難過,

我晚上聽時還偷偷哭了呢,

還有要把歌詞翻得很文藝還真是難啊。

arrow
arrow
    全站熱搜

    冬夜月 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()